外来語についてwikiより引用


外来語
外来語(がいらいご)は、外国から入ってきた言葉。借用語の一種。
日本語の場合、室町時代 室町期以前に中国語やサンスクリット語などの中国経由で入ってきた漢字を用いた語は含まず漢語と呼び、主に欧米から入ってきた語(カタカナ語)を外来語と呼ぶ傾向がある。中国語から取り入れた語であっても、現代中国語音や現代広東語などの方言音による語、例えばメンツやワンタンなどは外来語に入れられることが多い。「クツ」(靴)のように日本語に取り入れられた時代が古い朝鮮語などにはほとんど外来語と認識されていないものもある。その他に、英語等の音訳で外来語としてあまり認識されない言葉としては、ギャラリー (美術) 画廊(gallery)、簿記(book keeping、bookingからという説も)等がある。

外来語の事例集
『日本語における外来語の事例集』より : 日本語における外来語の事例集では、日本における外来語の事例を取り上げている。
日本語は外来語の多い言語だといわれている。日本語のなかに英語から作られた和製英語もある。近年の外来語の氾濫、またお年寄りなどにとって意味がつかめないなどの影響を顧みて、国立国語研究所の「外来語」言い換え提案はその名の通り、日本語での表現を模索・提案している。
関連項目 関連項目
英語の academy から。専門的な、学問・研究をする場所。研究所。語源はギリシャ時代のプラトンの設立したアカデミア Akademia に由来する。
英語の alibi から。不在証明。事件などで犯行現場に居なかったと証明すること。多くの場合他の場所に居たことを証明する、証拠・証人などによって不在証明とする。語源はラテン語("他の場所に")。

外来語言い換え提案
『「外来語」言い換え提案』より : なお、第四回の提案最終報告の発表後、ITをはじめとしたメカトロニクス、政治・行政、医療・福祉、衣食住をはじめとした日常生活にいたるまで主なジャンル別にこれまで4回にわたる提案のほかに言い換えが望ましい外来語に加え、難解な漢語(特に改ざん〔改竄〕、ねつ造〔捏造〕など当用漢字#まぜ書き まぜ書きが一般的になされる言葉)、「斡旋→あっせん」など仮名書きが定着した語)や日常的に殆ど使われることのなくなった、または別な言葉で言い換えが可能な和語(ないまぜ、かまびすしい)など、さらに「わかりやすい日本語」を模索する予定である。
外来語 かいらいこいいかえていあん

外来語の言い換え提案
『「外来語」言い換え提案』より : なお、第四回の提案最終報告の発表後、ITをはじめとしたメカトロニクス、政治・行政、医療・福祉、衣食住をはじめとした日常生活にいたるまで主なジャンル別にこれまで4回にわたる提案のほかに言い換えが望ましい外来語に加え、難解な漢語(特に改ざん〔改竄〕、ねつ造〔捏造〕など当用漢字#まぜ書き まぜ書きが一般的になされる言葉)、「斡旋→あっせん」など仮名書きが定着した語)や日常的に殆ど使われることのなくなった、または別な言葉で言い換えが可能な和語(ないまぜ、かまびすしい)など、さらに「わかりやすい日本語」を模索する予定である。
外来語 かいらいこいいかえていあん







メインページ
http://www.acuto.co.jp/
携帯ホームページ
http://mobile.acuto.co.jp/